22 janvier 2014

Le Paterfamilias, la syrah, le grenache et autres vieilleries

Actualité brûlante en France: depuis l'adoption de nouvelles lois sur la famille, ou ce qui en tient lieu, se pose la question d'adapter le langage à la nouvelle réalité. La novlangue ne peut plus concilier des notions comme "je vous déclare femme et femme", par exemple, et la référence à un comportement de "bon père de famille". Et ne me dites pas que ça vient du latin: le latin connaissait le neutre, lui, au moins. Templum, templi. Linoleum, linolei. Popodum, popodi.

Mais va-t-on assez loin?

Bon nombre de langues ont carrément aboli la notion de genre - l'anglais, par exemple, ne la possède plus qu'à l'état de trace: presque tous les mots sont neutres: "the dog, it gives milk. The cow, it barks".

Je connais même une langue qui, ces 400 dernières années, a abandonné masculin, féminin et neutre: c'est l'afrikaans. Le tour de passe-passe a constitué à remplacer les articles "sexués" par un seul et même démonstratif.

On ne dit plus "het kind" et "de man" ou "de vrouw", comme en néerlandais, mais "die kind", "die man" et "die vrouw". Voila pour ceux qui douteraient encore de la modernité des Afrikaners...

 

Chanson_de_roland.png

L' chanson de l'Roland"

En Français, on pourrait aussi abolir la et le, au profit de li - un vieil article défini disparu au 14ème siècle.

On disait la dame et li mur au nominatif singulier, les dames et les murs au pluriel.

En fait, notre système actuel dérive curieusement des formes accusatives, qui sont inchangées (je vois la dame, je vois le mur).

Le choix serait donc entre le modèle n°1:

"La mourvèdre et la grenache sont des belles cépages adaptées à la climat méditerranéenne" (tout au féminin, donc, ce qui constituerait en sorte de revanche pour tous les siècles de domination linguistique des mâles).

Ou bien le modèle N°2, avec éventuellement élision du li en l' (l'élision étant à la castration ce que Laurent Ruquier est à Patrick Sébastien).

"Li mourvèdre et li syrah sont des beaux cépages adaptés à li climat méditerranéen". Ou "L'mouvèdre et l'syrah".

Je penche plutôt cette dernière forme, qui aurait l'avantage de ne pas avoir l'air de reprendre des articles actuellement sexués, ce qui pourrait être perçu comme de la discrimination pour ceux qui préfèrent ne pas se déterminer.

Autre problème, mais qui toucherait un moins grand nombre de mots: il faudrait songer à supprimer des vocables ci-devant sexués comme père ou mère (même dans "Père Noël", "père la vertu", "mère patrie" ou "la mère du vinaigre"), au profit de mots comme "parent". Idem pour "étalon", "poulinière", "vache", "taureau", "cane" ou "chatte". Surtout chatte.

Exemple: "L' parent Noël est descendu par l'cheminé". Ou encore, pour reprendre un fait divers dont je vous parlais hier: "En 1994, Loren' Bobbitt a été acquitté après avoir coupé l' sexe de s' mari avec l'couteau de l' cuisine".

On croirait un peu dans Bienvenue chez les Chti, c'est sympa.

A terme, aussi, il conviendra ne plus choisir de prénoms sexués, qui influencent sans doute de manière dissimulée la perception que les enfants peuvent avoir d'eux-mêmes. On pourrait généraliser des noms du genre Camille ou Dominique, ou désexuer des prénoms existants: Jul plutôt que Jules ou Julie. Franci plutôt que François ou Françoise.

Tout ça va demander un peu de boulot, et un certain temps d'adaptation, mais moyennant quelques incitans fiscals, ou éventuellement des amendes fiscals pour les récalcitrans, on devrait pouvoir aboutir à l' résultat escompté. C'est l'petit prix à payer pour un vrai changement de l' société.

A l' passage, on réglera l' problème de les mots comme "procureure", "vigneronne" ou "écrivaine". Plus besoin de se poser l' question de l' accord, puisque que les genres auront été supprimés.

Surtout, dans l' domaine de l' vin, plus de doute à avoir entre "la syrah" ou le "syrah", "la grenache " ou  "le grenache". Ce qui est quand même l' grand avantage de l' changement.

 

10:12 Écrit par Hervé Lalau dans Pour rire | Lien permanent | Commentaires (2) | | | |

21 janvier 2014

Le Veuve Cliquot est-il mauvais pour la vue?

"Can Veuve Clicquot affect your sight/judgment?" C'est la question posée par mon confrère Jim Budd sur le blog des 5 du Vin.

A vous de vous faire une idée ICI

Et au cas où vous auriez un doute, voici un petit test.

 

Test Ishihara daltonisme.jpg

Tagada, tagada voila les Dalton...

13:44 Écrit par Hervé Lalau dans Champagne, Italie, Pour rire | Lien permanent | Commentaires (3) | | | |