02 novembre 2012

Liberté, Egalité, Qualité

Selon l'INAO, la France produira environ 40,6 millions d’hectolitres de vin en 2012, dont 19,3 millions d’hectolitres pour les seuls vins AOC.

Faites le calcul vous même: les AOC représentent 47,5% du volume produit.

Etonnez-vous après cela que malgré cette mention porteuse, "synonyme de qualité" (si ce n'est dans les faits, au moins dans l'esprit de l'INAO), toute la production ne trouve pas preneur!

Peut-être manquons-nous de consommateurs de qualité?

Je repense tout à coup au baccalauréat. Plus les années passent, et plus le pourcentage de reçus augmente (de mon temps, dans les années 80, il y avait encore pas mal de déchet); et simultanément, le pourcentage de ceux qui ne trouvent pas d'emploi malgré ce diplôme augmente aussi.

00:01 Écrit par Hervé Lalau dans France | Lien permanent | Commentaires (0) | | | |

01 novembre 2012

Free translation

J'adore la langue anglaise. Je la lis avec délectation, je la parle avec gourmandise (ben oui, personne n'est parfait). Au point que je me demande parfois si Dieu, dans son immense sagesse, a eu raison de la confier aux Anglais.

D'ailleurs, ce n'est pas tout à fait vrai.

George Bernard Shaw disait naguère que "L'Amérique et l'Angleterre sont deux nations séparées par la même langue".

Mais il faut dire qu'il était irlandais.

shaw352.jpg

George Bernard Budd

 

Si je vous parle de cette belle langue, qui n'est plus depuis longtemps celle de Shakespeare, c'est à cause d'une petite traduction très libre de mon copain Jim Budd, parue sur son blog ce matin.

Je vous donne le texte français (il s'agit d'une citation du patron du site 1855.com):

'Nous sommes confiants pour maintenir sur le second semestre de l'année un taux de croissance à deux chiffres de l'activité du groupe, les mois de septembre à décembre étant traditionnellement favorables à l'activité vins".

Et la traduction de Jim:

"The Christmas period always offers us greater opportunities to defraud our clients."

Bon, c'est aussi sec qu'un brut nature, mais c'est là qu'on perçoit à quel point le français est une langue fleurie, non dénuée de charme, certes, mais au flou quasi hamiltonien; alors que l'anglais est plus percutant.

Les textes vides de sens ne résistent guère à une bonne traduction... Et là, Jim porte cette activité au rang des beaux arts.

Et puis, c'est drôle, non?

 

PS. Selon une étude menée par Education First, la France se place au 23ème rang du palmarès des pays du monde pour le niveau moyen de maîtrise de l'anglais. Très loin derrière les pays scandinaves, l’Espagne et le Portugal. Pas très flatteur. Parallèlement, je n'ai pas d'indication sur la place du Royaume-Uni au classement des pays maîtrisant n'importe quelle langue étrangère...

16:02 Écrit par Hervé Lalau dans France, Grande-Bretagne | Lien permanent | Commentaires (1) | | | |